通訳サービス

JACには、多様な専門・得意分野やスキルをもつ経験豊富な登録通訳者が200名以上。お客様のニーズに合わせて お選びします。

• あらゆる場面に対応

お客様が通訳を必要とされる場面は様々。商談、電話・ビデオ会議、投資家(IR)ミーティング、IRロードショー、 大規模会議やシンポジウム(ステージ通訳やブース通訳)、セミナー、見本市、取材、モニター会議、工場などの視察、 ご出張者のアテンド、駐在員ご家族の病院・学校訪問やお買い物のアシストなど、各々の場面に合った通訳者を選んで ご紹介いたします。

• あらゆる通訳タイプに対応

登録通訳者のスキルレベルも多彩で、逐次通訳(発言者が発言を刻み、通訳者が合間合間に通訳していくスタイル)から、 ウィスパリング(原則的にはお客様お一人に対して通訳一人がついて行なう機具なしの同時通訳)、会議通訳(通常は通訳 ブース等の通訳機器を使って行なう大規模聴衆に向けての同時通訳)まで、あらゆるタイプの通訳に対応可能です。

• 秘密厳守

JACと通訳者は、業務に関連して入手した情報(準備資料の内容、会議での発言など)の秘密を厳守いたします。


• 通訳料 (日・英、拘束7時間までの一日料金、通訳者一人あたり。他の言語についてはコーディネーターにお尋ねください)

会議 (同時) 通訳 ₤700 + VAT から
ウィスパリング (同時) 通訳 ₤700 + VAT から
逐次通訳 ₤400 + VAT から
観光、出張、病院・学校訪問、お買い物などのアテンド通訳 ₤200 + VAT から
  • 上記はガイドライン。業務日のスケジュールが空いている通訳者の個人レートによって変わってきます。
  • 拘束3.5時間までの業務なら半日料金 (通常は一日料金の60%) が適用されます。
  • 超過勤務については一時間枠ごとに超過料金が発生します。
  • 長期アサインメントの場合の料金はディスカウント交渉が可能です。
  • キャンセル料規定: 同時通訳の場合は100%、その他の種類の通訳についてはキャンセルの時期により、当日までの日数が8営業日以上ある場合は30%、7営業日以内の場合は50%、当日・1営業日前のキャンセルは100%を申し受けます。

事前準備

  • 通訳者準備のための資料

    スムーズな業務遂行のため、通訳者には事前準備が欠かせません。そのための資料を当社宛てにご送付ください (通常は業務当日の1週間前、会議同時通訳の場合は2週間前を目処に)。ミーティングの議題、過去の同種会議の 議事録、当日の発表資料(草案)、企業パンフレット、関連ウェブサイトアドレスなど、関連資料をできるだけご用意ください。

業務当日

  • 通訳業務 通訳者が事前に取り決められた集合場所、時刻に伺い、ご契約内容の通訳業務を行ないます。

お支払い

  • 請求書

    業務終了後に、請求書を発行させていただきます。ご請求金額は、ご契約料金(超過勤務が発生した場合は超過勤務料含む)と通訳者経費(交通費、宿泊費など)実費の合計額です。

  • 銀行振り込みにてお支払いください
  • クレジットカードでのお支払いをご希望の場合

    お申し込み時に予約確認書の所定欄にクレジットカード口座詳細をご記入ください。翻訳納品後にご請求金額をご指定の口座から引き落とさせていただき、領収書を郵便でお送りします。

  • 個人のお客様の場合 クレジットカードでお支払いをお願いします。