翻訳サービス

JACには様々な専門・得意分野をもつ翻訳者が200名以上登録されており、その中からお客さまのニーズに合った翻訳者をお選びします。

あらゆる種類の翻訳に対応

ビジネスレター、Eメール、市場レポート、プレゼンテーション資料、会議議事録、年次報告書、企業パンフレット、ウェブサイト、カタログ、広告原稿、製品仕様書、特許申請書、契約書その他のビジネス文書など、幅広い種類のテキストを取り扱っています。

信頼できる品質

経験豊かな翻訳者による翻訳は、さらにJACの厳しい品質管理工程を経て納品されます。

様々なフォーマットに対応

ワード、エクセル、パワーポイント、PDFなど、様々なフォーマットに対応しています。納品は通常Eメール添付にて行なわれますが、お客さまが他の形態をご希望の場合は(例えばCDの形で郵送など)柔軟に対応させていただきます。

秘密厳守

JACと担当翻訳者は、原稿内容の機密性を厳守いたします。


翻訳料 (下記以外の言語ペアについては、コーディネーターにお尋ねください)

英語→日本語 (原稿1000 ワードあたり) ₤110 + VAT から
日本語→英語 (原稿1000 文字あたり) ₤80 + VAT から
  • 上記レートはガイドラインで、原稿の質(高度に技術的、法的文書など)と必要な編集作業の量(図表、レイアウト修正など)によって異なってくる可能性があります。
  • 緊急の翻訳に関しては、割り増し料金となります。
  • (同じ話題に関する)大量原稿の翻訳や定期的翻訳ではディスカウント交渉が可能な場合もございます。
  • 宅配便での翻訳納品をご希望の場合は、宅配料金はお客さま負担となりますので予めご了承ください。
  • 翻訳依頼をキャンセルされた場合、その時点で完成している翻訳分の料金は申し受けます。また、翻訳着手後の原稿変更は「追加依頼」となりますのでご注意ください。

翻訳の納品

  • メール等で
    完成した翻訳は、ご契約の納品期日までに以下の方法で納品させていただきます。
    • 通常はEメール (添付ファイル)
    • ご希望があれば郵便 (電子媒体またはプリントアウトしたもの)
    • 宅配便 (緊急時)  宅配便のコストはお客様にご負担いただきます。

お支払い

  • 請求書
    納品後、請求書を発行させていただきます。ご請求金額はご契約書の通り。(原稿の追加、 変更や追加作業、お客様のご希望による納期繰上げなど、当初のご契約内容に変更があった場合 や、納品に宅配便を利用した場合など、追加コストが発生した場合はこの限りではありません。)

  • 銀行振り込みにてお支払いください。

  • クレジットカードでのお支払いをご希望の場合
    お申し込み時に予約確認書の所定欄にクレジットカード口座詳細をご記入ください。翻訳納品後にご請求金額をご指定の口座から引き落とさせていただき、領収書を郵便でお送りします。

  • 個人のお客様の場合
    現金全額前払い、またはクレジットカードでお支払いをお願いします。